No exact translation found for وضع برنامجا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic وضع برنامجا

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Er hat ein inspiriertes Programm entworfen für wirtschaftlichen Neubeginn, aktive Klimapolitik und für eine Gesellschaft, die auch Schwache nicht zurück lässt. Auch in der Außenpolitik, wo Obama und seine neue Außenministerin ganz klar auf Zusammenarbeit setzen, nicht auf Konfrontation oder Abschottung.
    وضع أوباما برنامجاً طموحاً لبداية اقتصادية جديدة وسياسة مناخ نشطة ولمجتمع لا يتخلى عن الضعفاء، وكذلك في السياسة الخارجية ، حيث يعول أوباما ووزيرة خارجيته بوضوح على التعاون وليس على المواجهة والعزل.
  • Der Bereich Personalmanagement hat auch ein flexibleres planmäßiges Versetzungsprogramm für Bedienstete der Besoldungsstufe P-2 geschaffen und in der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement ein Mentorprogramm für Bedienstete aller Rangstufen als Pilotprojekt durchgeführt.
    كما وضع المكتب برنامجا منظما أكثر مرونة لإعادة تنسيب الموظفين من الرتبة ف-2 وينفذ برنامجا توجيهيا تجريبيا من أجل جميع الرتب في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
  • Als Antwort auf eine Initiative der Mitgliedsorganisationen der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung erstellte das Büro darüber hinaus im Rahmen der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo ein Programm zum Ausbau der örtlichen Managementkapazitäten im öffentlichen und privaten Sektor.
    واستجابة لمبادرة من منظمة عضو في فريق الأمم المتحدة الإنمائي وضع المكتب أيضا برنامجا لبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو لبناء القدرات الإدارية المحلية على المستويين العام والخاص.
  • Im Jahr 2001 verabschiedete die Kommission für die Rechtsstellung der Frau ein mehrjähriges Programm, das zur Überprüfung der Themen auffordert, die für die Ermächtigung der Frau von Bedeutung sind, namentlich die Beseitigung der Armut, der Zugang von Frauen zu Medien und moderner Informationstechnologie und ihre Teilhabe daran, die Rolle von Männern und Jungen bei der Herbeiführung der Gleichstellung der Geschlechter sowie die gleichberechtigte Beteiligung der Frauen an der Konfliktprävention, dem Konfliktmanagement, der Beilegung von Konflikten und der Friedenskonsolidierung.
    وفي عام 2001، اعتمدت لجنة وضع المرأة برنامجا متعدد السنوات يدعو إلى استعراض المواضيع المتعلقة بتمكين المرأة، بما في ذلك القضاء على الفقر، ومساهمة المرأة وتمكينها من الوصول إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات الراهنة، ودور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين، ومشاركة المرأة على قدم المساواة في منع نشوب الصراعات، وفي إدارتها وتسويتها، وفي بناء السلام.
  • 2000 hat die EU ein Zehn- Jahres- Programm mit vereinbarten Reformzielen aufgestellt, doch in vielen Fällen hat es ihren Mitgliedsstaaten am politischen Willen gefehlt, dieseumzusetzen.
    في العام 2000 وضع الاتحاد الأوروبي برنامجاً مدته عشرة أعواملأهداف الإصلاح المتفق عليها، ورغم ذلك فما تزال البلدان الأعضاء فيالعديد من الحالات تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ هذاالبرنامج.